莎翁的《哈姆雷特》是一部經(jīng)典的代表作。這本書在表面情節(jié)上與歷史的傳說并沒有多大的區(qū)別,講的還是丹麥王子為父報仇的故事,其中充滿了血腥暴力和死亡。正如劇中人霍拉旭所說:你們能夠聽到奸淫殘殺,反常修理的行為,冥冥中的判決,意外的屠戮,借手殺人的狡計,以及陷入自害的結(jié)局。曲折選宕的情節(jié),緊緊圍繞著復(fù)仇而展開。
哈姆雷特從德國的威登堡匆匆趕回國內(nèi),是來參加他父親的葬禮的,使他不能理解的是,他未趕上父親的葬禮,卻目睹了母親與叔叔克勞迪斯的婚禮,這已使哈姆萊特疑竇在心,加之夜晚在王宮城堡的露臺上與父親的亡魂相見,亡魂哀訴,這樁暴行是哈姆雷特的叔叔所為,并要他為父報仇。至此,他開始了艱難的復(fù)仇歷程,與克勞迪斯展開了你死我活的較量。最終,向克勞迪斯發(fā)出了復(fù)仇之劍。
對哈姆雷特來說,感情是那么微不足道的一部分,以至于有人懷疑他對奧菲利亞的愛,這對他顯然有失公允。我們不認(rèn)為在莎士比亞的創(chuàng)作動機中哈姆雷特是一個具有延宕性格的人。他從不延宕(殺波爾紐斯,殺兩個朋友,在奧菲利亞的葬禮上一躍而出)。我認(rèn)為也許把造成這一結(jié)果歸為兩點恐怕更合情理。
一,對母親的愛。所以說,弗洛伊德的解釋是有其價值所在的。劇中哈姆雷特往往將奧和葛并舉,能夠看出母親失貞一事給他的心理造成多么巨大的陰影。這倒并不是說他的叔父做了他潛意識渴求的事,以至于心慈手軟,被自我唬住,而在于母親改嫁這件事令他無法再相信女人。這種透徹的了悟又是和愛女人的欲望糾纏在一齊,以致痛苦萬分,手足無措。
二,正如有的沙評家稱哈姆雷特性格的構(gòu)成一大部分原因在于莎士比亞無法對如此巨大的題材加以把握。那里有幾條證據(jù),如哈姆雷特的對于演戲的大段評說,諸多地方是為了表現(xiàn)劇作者的聰明才智和對社會的褒貶(這在古典主義作家那里是無法想象的),再如,同時要表現(xiàn)母子關(guān)系,感情關(guān)系,又要表現(xiàn)復(fù)仇,勢必拖延了后者。再回到開頭的確定,我們看哈姆雷特死前的場景,他說的是有關(guān)丹麥繼承權(quán)的問題。設(shè)想一下,如果整出戲發(fā)生在羅密歐身上,那么他臨死時,不是抱著母親就是呼喚著奧菲利亞的名字。所以說,把這部戲理解成社會批判據(jù)也是情有可原的,因為畢竟,也許我們忽略了。
《哈姆雷特》是大文豪莎士比亞的杯具杰作,成于1601年,那時正是英國資產(chǎn)階級革命前夜,“圈地運動”正在進行中,社會中充滿矛盾。這本書也表現(xiàn)出了這一點。
哈姆雷特因為父親的死亡放棄了一切,包括他的尊嚴(yán)、感情甚至于生命。然而這樣有沒有意義呢為什么要為死亡而生出怨恨呢哈姆雷特并不清楚,他甚至連死亡是什么都不明白。“當(dāng)我們擺脫了這一具腐朽的皮囊之后,在那死的睡眠里究竟要做些什么夢”。
但他不得不報仇,他受到一股巨大的使命感的驅(qū)使。這使命感從何而來是因為正義嗎消滅代表邪惡與丑陋的叔父克勞狄斯,恢復(fù)王國的秩序。這似乎是一個理由。但正義的伸張又必將伴隨著流血和新的仇恨。哈姆雷特為了避免這些遲遲沒有動手,他選擇在生命的最終一刻完成這個使命。但在那時劇中的主要人物幾乎都死了,只留下一個霍拉旭?;蛟S這也是最好的結(jié)局,涉及這段仇恨的人都不在了,仇恨也就消失了。
哈姆雷特臨死時對霍拉旭說:“啊,上帝!霍拉旭,我死之后,要是世人不明白這事情的真相,我的名譽將要蒙受極大的損傷!你如果愛我,請你暫時犧牲一下天堂的幸福,留在這個冷酷的人間,替我傳述哈姆雷特的故事吧!”這很奇怪,哈姆雷特為什么留下這樣的遺囑為了他的名譽嗎可哈姆雷特為了復(fù)仇已經(jīng)什么都不顧了,為何還要在乎名譽我想他當(dāng)然不是為了名譽,傳播這個故事是為了給世人以警醒,讓世人替他繼續(xù)思考仇恨、生命、死亡、人。遺囑中還提到了天堂,連死亡為何物尚且不清楚又何來天堂呢我實在不明白,或許哈姆雷特仍對死亡懷有恐懼,想給自我一個精神安慰罷了。
哈姆雷特的迷茫也反映了作者迷茫。莎士比亞是人文主義者,但當(dāng)時各個階級為了利益而不停斗爭,使英國社會現(xiàn)狀與他的人文主義夢想差距越來越大。莎士比亞能怎樣辦呢躊躇滿志的他卻無法“負(fù)起重整乾坤的職責(zé)”,于是他陷入了無盡的思考與矛盾中,《哈姆雷特》正是這思考與矛盾畫出的省略號。他想借這個省略號引發(fā)世人同他一齊思考,期望得到一個最終的答案。
好的作品往往源于社會生活。《哈姆雷特》故事情節(jié)取材于12世紀(jì)末的一部丹麥?zhǔn)罚?567年一位法國作家把它寫進自己的故事集里,16世紀(jì)80年代中,倫敦舞臺上曾多次上演過莎士比亞同時代劇作家據(jù)此改編成的戲。1620年,莎士比亞又把它重新改編,把一段中世紀(jì)的封建復(fù)仇故事改寫成一部深刻反映時代面貌,具有強烈反封建意識的悲劇,哈姆萊特的形象也因此成為世界文學(xué)中著名的藝術(shù)典型之一。
據(jù)說莎士比亞寫《哈姆萊特》的時候,英國是“一個顛倒混亂的時代”。這時,宮廷揮霍浪費,社會動亂不堪,王室同資產(chǎn)階級之間的矛盾越來越尖銳。莎士比亞深深感到自己的人文主義思想和英國現(xiàn)實之間存在著無法解釋的矛盾。他開始在《哈姆萊特》中深刻揭示出這一矛盾。他通過這一個古老的宮廷仇殺故事,對以克勞狄斯為首的專制王朝進行了無情的揭露,對王子哈姆萊特這個人文主義者所進行的反封建暴政的斗爭,給予了熱情的贊賞和深厚的同情。
第一幕:哈姆萊特聽王家城堡上的哨兵報告,城垛上出現(xiàn)了一個酷似先王的幽靈。遇見了它,證實了他的最大疑懼:原來正是先王的兄弟克勞狄斯,在先王熟睡時分謀害了他,隨即篡奪了他的王位,并娶了孀居的王后。鬼魂告誡他要嚴(yán)守秘密,伺機為他報仇,然后消失了。在這一幕中,哈姆萊特的一段話讓我感受頗深。
“在個人方面也常常是這樣,由于品行上有某些丑惡的瘢痣,或者是天生的——這就不能怪本人,因為天性不能由自己選擇;或者是某種脾氣發(fā)展到反常地步,沖破了理智的約束和防衛(wèi);或者是某種習(xí)慣玷污了原來人喜愛的舉止;這些人只要帶著上述一點缺點的烙印——人生的標(biāo)記或者偶然的機緣——不管在其余方面他們是如何圣潔,如何具備一個人所能有的無限美德,由于那點特殊的毛病,在世人的非議中也會感染潰爛;少量的邪惡足以勾銷全部高貴的品質(zhì),害得人聲名狼藉。”
確實如此,人的本性,很多時候都在被爭論著。究竟是“性本善”還是“性本惡”呢?人的品行,似乎隨著時代的發(fā)展反而一步步退化了。古代所提倡的“大同思想”,似乎已被遺忘。人的丑惡漸漸顯露了出來,搶劫等已是司空見慣的事了。而“發(fā)脾氣發(fā)到反常地步”這便是心胸狹窄的表現(xiàn)。
《哈姆雷特》是莎士比亞杯具中的代表作品,這個劇本整整被推崇了幾個世紀(jì)。它突出地反映了作者的人文主義思想,是一個時代的縮影。就是此刻,我們依然能夠感覺到它的震撼人心。而這震撼不只來源于情節(jié),也不僅僅僅是出色的文學(xué)手法,更重要的是它所體現(xiàn)出來的問題。它在思想資料上到達了前所未有的深度和廣度,深刻的揭示出封建末期社會的罪惡與本質(zhì)特征,同時,它還提出了一個關(guān)于命運的問題。
哈姆雷特是文藝復(fù)興時期人文主義者的夢想人物。他是王子,按照傳統(tǒng),是王權(quán)的當(dāng)然繼承者??墒?,他的完美前途被顛倒了的時代顛倒了。戲一開頭,作者就展現(xiàn)了一幅丑惡的社會畫面:國家發(fā)生宮廷政變,國王被害,陰謀家竊取了王位;王后改嫁;滿朝臣子趨炎附勢等等。世界仿佛到了末日。于是這個王子發(fā)出了復(fù)仇的吼聲。人們強烈地感受到這是“時代的靈魂”本身在呼喊。哈姆雷特本是個正直、樂觀、有夢想的青年,在正常的環(huán)境下,他能夠成為一位賢明君主;可是現(xiàn)實的社會迫使他不得不裝瘋賣傻,進行復(fù)仇。他是英國那個特定的動蕩不安時代的產(chǎn)物。
哈姆雷特是一個英雄形象,他很有心計,在敵強我弱的惡劣狀況下,他敢于針鋒相對地進行斗爭,他擊破了奸王設(shè)下的—個個圈套,在每一回合的斗爭中,哈姆雷特都顯得形象高大。但哈姆雷特決非“完人”,他雖然善于思索,卻優(yōu)柔寡斷;他雖然受到人民的愛戴,卻并不堅信人民。盡管哈姆雷特有令人欽佩的才能,竭力想除舊布新,但他總是郁郁不樂,遲疑不決,他始終是孤立的。這就注定了他與丑惡同歸于盡的悲慘命運。他是一個巨人型的杯具。
哈姆雷特的死,是一場杯具,卻也是對他最好的結(jié)果。當(dāng)將命運的枷鎖揭開了,他的職責(zé)也就應(yīng)是放下了。生存在這個世界上對于哈姆雷特,失去了任何的好處。
莎士比亞的哈姆雷特,他的形象經(jīng)典,不僅僅在于塑造了一個為父報仇的英雄式形象,更是正因他的英雄行為下的懦弱,他是一個傳統(tǒng)好處下的一個大的突破。在一個痛苦的轉(zhuǎn)變過程中,哈姆雷特從一個孩子成長為一個英勇的戰(zhàn)士,這個過程也是我們每一個人都務(wù)必經(jīng)歷過的,所以每個人身上都有哈姆雷特的影子,他的形象也就更加引起我們的關(guān)注。
這部戲劇突出了人與人之間的仇恨,對金錢、權(quán)利的欲望。對于哈姆雷特的死,是很悲痛中也引起了我們一些思考。莎士比亞不屬于一個時代而屬于全世紀(jì),他的戲劇就象燦爛星空中的北斗,永遠為人們指引著方向。
哈姆雷特是丹麥前國王之子,現(xiàn)國王之侄。他的父親剛剛?cè)ナ啦痪?,叔叔成為了國王,母親嫁給了叔叔。從父親鬼魂處得知,父親是被叔叔毒死的消息,從而裝瘋,去探究事情真相的過程。
丹麥國王克勞迪思是故事的反派,他是哈姆雷特的叔叔,就是他用毒藥滴進老哈姆雷特的耳朵,致其死亡,然后取得國王的王冠,霸占了王后,然后千方百計想殺死哈姆雷特,免除后患。
這是一個人與人之間的沖突。哈姆雷特想要替父親報仇,但需要探究事情真相,國王克勞迪思為了自我的王冠和王后,想要致哈姆雷特于死地。但因為王后,國王只能暗地里派人做,哈姆雷特想報仇也十分困難,所以產(chǎn)生沖突。
哈姆雷特的父親剛?cè)ナ啦痪?,守城的士兵發(fā)現(xiàn)了他的鬼魂。哈姆雷特的好朋友霍拉旭告知了他,哈姆雷特得以見到父親的鬼魂,并與之對話。得知父親是被毒死的,但他并沒有全部相信,于是裝瘋,期望能夠探求事情的真相。
在裝瘋的過程中,國王因為心中有鬼,有點擔(dān)驚受怕。朝臣普隆涅斯誤以為哈姆雷特瘋是因為他的美麗女兒。因為哈姆雷特以往那么真切地向莪菲莉霞示愛。為了試探哈姆雷特,給他請來了演戲的伶人,以期能夠把他的心思轉(zhuǎn)移到娛樂上來。在國王執(zhí)導(dǎo)的試探中發(fā)現(xiàn)似乎不是這個原因,于是國王就想盡快把他送到英國去,冠冕堂皇說讓哈姆雷特游歷各國散心,其實是想借英國國王處死他。
在臨行前,看伶人演戲。哈姆雷特巧妙地把毒死父親的情節(jié)寫進戲中,目的為了觀察國王的反應(yīng)。結(jié)果國王大怒。派人立即要把哈姆雷特送往英國。普隆涅斯還想做最終的努力,探聽哈姆雷特發(fā)瘋的原因,結(jié)果被哈姆雷特誤殺。莪菲莉霞因為父親的死亡和對哈姆雷特的失望而發(fā)瘋,在哥哥爭執(zhí)時誤入水中身亡。
哈姆雷特途中機智拆看國王公文得悉加害自我的意圖,偷換公文借機折返。偶遇莪菲莉霞的下葬,與勒替斯相撞,在國王的慫恿下決定比劍。國王和勒替斯密謀設(shè)計置哈姆雷特于死地。
國王預(yù)謀借勒替斯和哈姆雷特比劍,用毒酒或毒劍毒死哈姆雷特,是本劇的高潮。王后錯喝了國王為哈姆雷特準(zhǔn)備的毒酒身亡,勒替斯因為和哈姆雷特奪了對方的劍,被毒劍刺中,在最終的時刻,勒替斯告知哈姆雷特都是國王的陰謀,哈姆雷特用那把涂有國王親手調(diào)制毒藥的劍刺向了國王。這個敗壞倫常、嗜殺貪淫、萬惡不赦的奸王最終死了。
哈姆雷特因為中了毒劍而死,留下一向陪他的好朋友霍拉旭替他傳述故事的始末,以期昭告世人,不讓哈姆雷特的名譽蒙傷。
莎士比亞借助哈姆雷特這一主角,體現(xiàn)了事情發(fā)展的曲折、多變,同時在哈姆雷特身上體現(xiàn)了一種人文主義者的性格特征。作品中展現(xiàn)哈姆雷特在不一樣場合下的話,時而高雅、時而粗暴,有時富含哲理,有時又有譏諷的味道,這些語言的高度個性化更是將哈姆雷特的人文主義特點表現(xiàn)地淋漓盡致。
不久前又看了一遍《哈姆雷特》,對人物有了一些新的認(rèn)識。這個故事讓我明白了,奧菲利亞只能如一條自生自滅的小船,能讓她從容美麗的香消玉損,已經(jīng)是作者的仁慈了。在那樣的時代,在那個特定的典型的環(huán)境里。
奧菲利亞的命運只能維系在王子身上!王子愛她,至少曾經(jīng)愛過。她也確信王子愛她。連她的哥哥、父親都看得出來??墒牵踝颖池?fù)著替父報仇,為母雪恥,為國除害的大任!這些都比對一個女人的愛情來的重要!他在復(fù)仇的火海中掙扎,他在叔叔一次又一次的構(gòu)陷中抗?fàn)?,他在對母親的失望中奮斗,他在對周圍人的圍追堵截中,像個獵豹一樣左躲右閃,伺機反攻,這一切,讓他沒有時間再去關(guān)心愛情,關(guān)心一個愛著她的女人。
這個女人甚至成了試探他的籌碼,這個單純的姑娘被人利用了來試探自己的愛人,她自己都不知道,因為利用她的正是自己的父親,而父親是受新國王的指使。不得已中,王子殺掉了偷聽的老臣——他心愛的姑娘的父親,王子因此被堂而皇之的遣送出境??上攵瑠W菲利亞,這個孤苦無依的姑娘,在父親被情人殺死、情人不在身邊,哥哥在外流浪的情況下,瘋了。
她把一些小花插在王子坐過的椅子上,嘴巴里念念有詞:“這是給您的茴香和漏斗花,這是給您的蕓香。這兒還留著一些給我自己,遇到禮拜天,我們不妨叫它慈悲草。啊!您可以把您的蕓香插戴的別致一點。這兒是一支雛菊,我想要給你幾朵紫羅蘭,可是我父親一死,他們?nèi)贾x了?!?/p>
作為大臣的女兒,她必須謹(jǐn)言慎行,就在不久前,哥哥還要她跟王子保持距離,她這樣做了,因為她是個乖女孩。父親讓她試探王子是否真的瘋了,她也做了,因為她是個乖女兒?,F(xiàn)在,她可以說自己心里想說的話,做自己想做的事,愛自己想愛的人。她可以照自己的方式給自己所愛的人采花,跟他對話,在王宮里出出進進。甚至,按自己的意愿,去編織花環(huán),爬到高高的樹枝上,唱歌遠望,那結(jié)果是,樹枝斷了,連同她一起,順?biāo)?、順?biāo)?,帶著這個美麗的姑娘回到了天國。
沒有她的世界里,男人們的血腥的角斗,更加肆無忌憚!